|
APECに向け、ハノイ市内のホテルを整備 |
| この程、ハノイ市観光局のカオ・ティ・ゴク・ラン副局長は、ホテル109軒(約4000室)を、今年11月に開催されるアジア太平洋経済協力会議(APEC)の認定滞在施設として選定した、と発表した。うち27軒(2000室)は、三ツ星ホテルレベルへの改築が行われる予定だ。 |
|
工業団地の90%が労働者用住居なし |
| 現在全国にある130の工業団地・輸出加工区の中で、自社の労働者用に賃貸アパートなど住居施設を整備している企業はわずか7%、労働者用住居施設の整備について何らかの政策を施行している省や市は一つもないことが分かった。整備率は工業団地が発展している南部ドンナイ省でも6.5%、ホーチミン市では4%だった。 |
|
Tìm đường đưa hoa vào Nhật |
| Nói đến những mặt hàng xuất khẩu chủ lực của Việt Nam sang Nhật Bản, các doanh nghiệp thường nghĩ đến mặt hàng may mặc, hải sản, đồ gỗ nội thất, giày dép. Gần đây người dân Nhật Bản đang nổi lên thú chơi hoa và tặng hoa. |
|
Giới thiệu về âm nhạc Nhật Bản với học sinh Việt Nam |
| Chiều 13/1, nghệ sĩ Honna Tessuji (Nhật Bản), Đại sứ giao lưu văn hóa của Nhật Bản, đã tới thăm và giới thiệu chương trình âm nhạc Nhật Bản cho đông đảo học sinh trường trung học cơ sở Chu Văn An (Hà Nội). |
|
Cô giáo Nhật trên đất Việt |
| Ấn tượng đầu tiên khi gặp cô giáo tình nguyện Aki Fujii là cô quá trẻ và nhỏ nhắn so với cái tuổi 32 của mình. Hỏi, cô cười thật tươi, trả lời bằng cái giọng lơ lớ nhưng hơi "nặng" chất Quảng: "Tại từ khi ra trường đến giờ toàn tiếp xúc với con nít nên cứ trẻ mãi không chịu già!". |
|
“Vua nhà hàng Việt” tại Nhật |
| Với 30 nhà hàng Việt Nam tại Tokyo và vùng phụ cận, đồng thời đang dự định tăng thêm 20 nhà hàng trong sáu tháng tới - đó là cơ ngơi của ông Keiichi Miyamoto sau bốn năm “làm quen” với ẩm thực Việt Nam - người được mệnh danh là “vua nhà hàng Việt” tại Nhật.
|
|
Bí quyết làm ăn với người Nhật |
| Với nền kinh tế lớn nhất châu Á và thứ 2 thế giới, Nhật Bản đang là thị trường đầy tiềm năng cho các doanh nghiệp VN. Do vậy, việc nắm rõ đặc điểm tiêu dùng và tính cách kinh doanh của người Nhật sẽ giúp các doanh nghiệp VN giao tiếp và kinh doanh thành công với họ. |